Durante el día de ayer, la Policía de Misiones, presentó al personal perteneciente a la comunidad Mbyá que realizará las traducciones de las notificaciones de actuaciones judiciales en las aldeas. Se trata del Sargento Sergio Villalba y el Agente Matías Cabrera. Ambos son los primeros intérpretes para la comunidad guaraní. El Crio. Insp. Sandro Martínez explicó las tareas que realizarán “Todos los trámites administrativos, que involucren a las personas de la comunidad guaraní no solamente se hagan en la lengua oficial, sino en idioma guaraní”. Luego agregó “A partir de hoy, por directiva de la Jefatura de Policía, están presentes dos policías que son de la comunidad guaraní. Ellos viven en la aldea Perutí de El Alcázar, ellos van a oficiar de intérpretes. Ya empezamos a trabajar con el modelo de las cédulas”. Desde la Policía de Misiones se van a desempeñar como enlace a través de la Dirección Asuntos Jurídicos, para la redacción y la lectura de las cédulas de notificación a los miembros de dichas comunidades.
El Sgto. Sergio Villalba de la UR- IV Cría. De El Alcázar expresó “Es un paso muy importante para la comunidad, para poder explicar y dar a entender a los hermanos guaraníes”.
Por otro lado, el Ag. Matías Cabrera de la UR- IV Cría. De El Alcázar señaló cuál es la propuesta “Crear esta relación entre la comunidad y la Policía y demostrarles que estamos trabajando para ellos, por el bien de nuestra comunidad”.
Gracias a esta intervención provincial, los trámites administrativos que involucran a personas de la comunidad, serán redactados y leídos en el idioma oficial y en guaraní.
Prensa Policías de Misione
#ANGuacurari
Facebook
Twitter
Instagram
Google+
YouTube
RSS